|
Anatomia das
estrelas !
"
Ora,direis
ouvir
estrelas..."
( Olavo
Bilac )
Só entendo
as coisas
simples
que aprendi
nos meus
silêncios,
"Os pássaros
e seus
cantos,
Seus vôos, e
o lugar para
onde vão
no outono, e
o dia em
que voltam
na primavera
".
Ouço a
música das
cascatas
E decifro o
canto dos
pássaros
que no
outono falam
de
ausências,
Na primavera
falam de
encontros.
Entendo
também as
estrelas.
Sei ler as
mensagens
que escrevem
Com sua
lenta
caligrafia
de luz.
Sei porque
algumas são
azuis
E outras das
cores do
arco-íris,
E lhes
agrada
brincar de
roda,
Formando
constelações
de música.
Sei ainda
que há no
coração
Do universo
uma estrada,
Perto da via
- láctea
Por onde
passeiam,
Namorado a
caminho do
paraíso.
Vany Campos
junho 2000
******************
Anatomia de
las
estrellas !
Vany Campos
Traducido by
Licy
Sólo
entiendo las
cosas
simples
que aprendí de
mis
silencios,
"Los pájaros y
sus cantos,
Sus vuelos, y el
lugar para
donde van
en el otoño, y el
día en
que vuelven
en la
primavera ".
oigo la
música de
las cascadas
y descifro el
canto de los
pájaros
que en el otoño
hablan de
ausencias,
en la
primavera
hablan de
encuentros.
Entiendo
también a
las
estrellas.
Se leer los
mensajes que
escriben
Con su lenta
caligrafía
de luz.
Se porque
algunas son
azules
y otras de
los colores
de arco-iris,
a ellas les agrada saltar
por todos
lados,
Formando
constelaciones
de música.
Se que hay
en el
corazón
Del universo
una entrada,
cerca de la
vía - láctea
Por donde
pasean,
enamorados
camino al
paraíso.
Vany Campos
|